tanka.sblo.jp
視覚的にも、詩歌の音・響きも、楽しい作品ですね。
ちなみにボツの「ナタデココ乙」は、「乙」一文字で一気にミステリアスになりますよね。
「お疲れ様」の「乙」ではありますけど、スラングだけに皮肉で使われることがあるし。ナタデココ乙ってどういう状況なのでしょう。
容器から飛び出し、主体を守っておつかれとかなのかな(意味がわからない)。
意味がわからないことも、それはそれでありかなあと思わされたりするのでした。
氷でもタピオカでもなく、水滴でもなくナタデココなのが興味深いです。
プルンって、きっちり着地決めてくれそうです。
着地お疲れ様って意味だったのか(違う)