RE 食べるとき名前呼ぶとき探すとき怒るとき泣くとき愛してる
108回目の更新で、久しぶりの恋の歌。
もしかしてぼんさん、煩悩とかけてますか? 除夜の鐘的な。
I search for a hint
Of your little smile,
When you frown or cry,
Love, all the while.
短歌の翻訳ではなくて、同じ題材から作られた英語ポエムだとこんな感じです。
こんにちは。しばらく日常を歌う短歌が続いたので、そろそろ行っていいかな!と、恋歌を発表することにしました。恋歌が続くとちょっと恥ずかしい(笑)ので、なるべく小出しにしております。
と、 恥ずかしいと言いつつ、情熱的な作品を生み出されましたね。
主体は「ぜーんぶ好き」って言ってるわけですよね。例えば、これとそれとあれと、みたいに。でも、「君」に宛てていなくて、「私が食べるとき」と受け取ると、不思議な価値観の人の歌になりますよね。そう詠むなら「食べること」にするはずですよね。
うん、ちゃんと「とき」って書いてある。良かった。
- 全部好き→具体的には
- 具体的に微に入り細に入り→もういい、お腹いっぱい
こういうの無いですか。無いですか。そっか……。それはさておき、この作品からは、「あーもう、なんで伝わらないんだ。言わせるなよ」って状況、そして、たしかにハートが燃えてる熱を感じました。
返歌
「ぜんぶ好き」ただそれだけを手渡した心の底に届くのは いつ
怪我をした動物だってもう少し話をきいてくれると思う
食べるとき機嫌が良いと黙ってる 饒舌な君 優しい無音